Ang ilang mga pelikulang Amerikano na naitala sa ilang mga format ay sinamahan ng mga subtitle - mga caption ng teksto na doblehin ang lahat ng mga linya ng mga bayani sa screen. Ang teksto sa screen ay hindi palaging awtomatikong lilitaw: kung minsan kailangan mong ilunsad ito o kahit na mag-install ng isang espesyal na programa para sa mga subtitle.
Panuto
Hakbang 1
Tiyaking ang format kung saan naitala ang iyong pelikulang Amerikano ay sumusuporta sa pag-playback ng subtitle. Upang magawa ito, ang pelikula ay dapat na rip mula sa isang DVD at dapat na isang DivX video file. Bilang isang patakaran, ang laki ng naturang isang file para sa isang buong-haba ng larawan ay hindi bababa sa 700 megabytes.
Hakbang 2
Maghanap sa Internet sa isa sa mga dalubhasang site para sa mga subtitle para sa pelikulang kailangan mo, kung wala mo ang mga ito. Maaari mo lamang tanungin sa search engine ang isang query: "Mga subtitle ng Russia" at ipahiwatig ang pelikula na panonoorin mo. Tandaan na ang kalidad ng mga teksto para sa mga pelikulang Amerikano, na isinalin ng mga boluntaryo, na "tinambak", ay madalas na nag-iiwan ng labis na nais. Maghanap para sa mga propesyonal na pagsasalin, maraming mga ito sa online.
Hakbang 3
Mag-install o magbukas ng isang software ng manlalaro na sumusuporta sa pag-playback ng mga subtitle. Ang pinakakaraniwan sa kanila ay ang BSplayer, miniPlayer, Light Alloy at iba pa. Pinapayagan ka ng karaniwang programa ng Windows Media Player na buksan lamang ang mga subtitle kung mayroon kang naka-install na DivX G400 utility (serbisyo).
Hakbang 4
Mag-download ng VobSub, isang programa na makakatulong sa iyong manuod ng mga hindi nai-script na pelikula. Tumutulong ang VobSub na i-synchronize ang mga subtitle, baguhin ang kanilang font, at gamit ang filter ng TextSub at ang utility ng VirtualDub - "kola" ang mga subtitle at imahe ng video upang kapag napanood muli ang pelikula, awtomatiko itong magsisimula sa mga pamagat.
Hakbang 5
Kopyahin ang file ng pelikula at ang file ng teksto na may mga subtitle sa parehong folder, na binibigyan sila ng parehong mga pangalan, halimbawa: Titanic [DivX].avi para sa mga pelikula at Titanic [DivX].srt para sa mga subtitle. Bukod sa srt, ang mga subtitle ay maaaring nasa mga format ng sub, pcb, asno, ssa, smi. Sa pamamagitan ng parehong mga pangalan ng file na itinakda, ang mga subtitle ay awtomatikong i-play sa screen kapag ang pelikula ay nakabukas.